narutoDX
narutoDX Login Registrarse FAQ Miembros Buscar





Bienvenido a mi foro
Foros de discusión » Off-Topic » Estudia Japones » Frases de naruto
Publicar nuevo tema  Responder al tema Ver tema anterior :: Ver tema siguiente 
Frases de naruto
MensajePublicado: Vie Feb 15, 2008 9:28 pm Responder citando
adrian93
Creador
Creador
Registrado: 05 Oct 2007
Mensajes: 92
Ubicación: En un rincon de internet de cuyo nombre no me sale de ai recordar




Vale postead aqui lo que sabeis de frases miticas.
Yo dire:
Dattebayo
que es
Believe it
que es
Creetelo
y no es
Vaya que si
Yo estoy harto de ver los capitulos doblados y decir vaya que si me da rabia

_________________
[URL]
[URL=http://imageshack.us]

Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar email Visitar sitio web del autor MSN Messenger

MensajePublicado: Vie Feb 15, 2008 10:21 pm Responder citando
*Mary*
Directora de contenidos
Directora de contenidos
Registrado: 03 Feb 2008
Mensajes: 90




XD estoy de acuerdo contigo. no me gusta nada el doblaje de eso u.u

lo vi por primera vez en las jornaícas de Zaragoza hara un par de años, y la sala entera se empezó a partir de risa cuando dijo "Vaya que sí!!"

encima este año pasado conoci al doblador!! es un hombre muy majo ^^

lo bueno de ese doblaje es que te puedes reir mas a gusto, porque como ya lo has visto en japones, te ries de lo que ourre en la serie y de lo patetico que es el doblaje.

_________________

Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor

MensajePublicado: Vie Feb 15, 2008 10:42 pm Responder citando
adrian93
Creador
Creador
Registrado: 05 Oct 2007
Mensajes: 92
Ubicación: En un rincon de internet de cuyo nombre no me sale de ai recordar




conociste al que dobla las voces?
bueno es que a mi lo que no me gusta es que por ejemplo el capitulo 80
(que me encanta porque es muy emotivo) lo miro doblado y es muy diferente
aparte, es que echan el relleno, que el unico capitulo bueno es el de la mascara de kakashi

_________________
[URL]
[URL=http://imageshack.us]
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar email Visitar sitio web del autor MSN Messenger

MensajePublicado: Vie Feb 15, 2008 10:46 pm Responder citando
*Mary*
Directora de contenidos
Directora de contenidos
Registrado: 03 Feb 2008
Mensajes: 90




yo los capitulos en español solo los vi cuando los echaban en la cuatro, porque no tengo la jetix. que pasa en el capitulo 80?

si, conoci al doblador de naruto, Brok (de pokemon) y no se que mas voces hacia... es un hombre bajito, medio calvo, de unos 30 años o 35, mas o menos. es muy majo, muy gracioso, y nos dijo que en algunas series que doblan les dejan poner algo de su parte. no se, les dan el guion, y luego si ven que les sobra tiempo porque el personaje sigue moviendo la boca, o al reves, que les falta tiempo, pues les dejan hacer alguna modificacion, pero que en naruto no les dejaban; se tenian que limitar a leer el guion, y si no les daba tiempo, tenian que hablar mas rapido para meter todo u.u

y luego encima no debio de tener mucho exito la serie, y los de la tele les echaban la culpa a los dobladores!! XDD que gente.

_________________

Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor

MensajePublicado: Vie Feb 15, 2008 10:49 pm Responder citando
narutofox
Director de contenidos
Director de contenidos
Registrado: 08 Feb 2008
Mensajes: 100
Ubicación: http://naruto-rol.superforo.net




hola aca en la tv dice de veras no vaya q si o creetelo pero ahora se q significa se q oshi es volveran y creo q fumikomuze akuzeru kakehiki wa naisa sou dayo es pisare a fondo el acelerador y no pienso parar

_________________

Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado MSN Messenger

MensajePublicado: Vie Feb 15, 2008 10:49 pm Responder citando
adrian93
Creador
Creador
Registrado: 05 Oct 2007
Mensajes: 92
Ubicación: En un rincon de internet de cuyo nombre no me sale de ai recordar




yo lo del capitulo lo decia porque hay muchas diferencias es un ejemplo
y visto desde ese punto no es culpa de los dobladores sino de los que escriben los guiones.No es tan dificil mirar un fansub y copiarlo

_________________
[URL]
[URL=http://imageshack.us]
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar email Visitar sitio web del autor MSN Messenger

MensajePublicado: Vie Feb 15, 2008 11:05 pm Responder citando
*Mary*
Directora de contenidos
Directora de contenidos
Registrado: 03 Feb 2008
Mensajes: 90




no se si habras visto muchas series en japones y luego en español, pero con naruto, bleach y X, que son las series que me veo en japones y en español, generalmente dicen mas o menos lo mismo. si te das cuenta, los fansub españoles traducen desde el ingles, y segun me han dicho los doblajes al español para la TV tambien.

_________________

Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor

MensajePublicado: Vie Feb 15, 2008 11:22 pm Responder citando
narutofox
Director de contenidos
Director de contenidos
Registrado: 08 Feb 2008
Mensajes: 100
Ubicación: http://naruto-rol.superforo.net




yo no se muchas cosas se sayonara q es gracias y las terminacion q son chan para las mujeres de menos de 18 años kun para hombres de menos de 18 años y san para gente mas grande tmb esta sama para gente importante

_________________

Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado MSN Messenger

MensajePublicado: Vie Feb 15, 2008 11:35 pm Responder citando
*Mary*
Directora de contenidos
Directora de contenidos
Registrado: 03 Feb 2008
Mensajes: 90




tas colao un poco, narutofox, sayonara es adios (pero un adios largo, o sea, que no vas a ver a esa persona en bastante tiempo)
chan se utiliza como diminutivo (no tiene porque ser solo para chicas; por ejemplo, en bleach, las hermanas de ichigo lo llaman "onii-chan")
san es tambien diminutivo, pero para gente mayor que tu
kun es para adolescentes, generalmente cuando no conoces bien a esa persona
y sama si que es para gente importante

_________________

Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor

MensajePublicado: Vie Feb 15, 2008 11:44 pm Responder citando
narutofox
Director de contenidos
Director de contenidos
Registrado: 08 Feb 2008
Mensajes: 100
Ubicación: http://naruto-rol.superforo.net




yo las series r no las miro en japones por eso y bueno errar es humano

_________________

Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado MSN Messenger

MensajePublicado: Vie Feb 15, 2008 11:50 pm Responder citando
*Mary*
Directora de contenidos
Directora de contenidos
Registrado: 03 Feb 2008
Mensajes: 90




no, tranquilo, no te digo nada, no te lo tomes a mal; solo te corrijo, para que lo sepas, simplemente y que no vuelvas a fallar.
en serio, no te lo tomes a mal; si te ha sentado mal, lo siento eh?

_________________

Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor

Frases de naruto
 Foros de discusión » Estudia Japones

Puede publicar nuevos temas en este foro
No puede responder a temas en este foro
No puede editar sus mensajes en este foro
No puede borrar sus mensajes en este foro
No puede votar en encuestas en este foro
Todas las horas son GMT + 1 Hora  
Página 1 de 1  

  
  
 Publicar nuevo tema  Responder al tema  



  Mapa del sitio - Powered by phpBB © 2001-2004 phpBB Group. Designed for Trushkin.net | Themes Database

Crear foro | foros de Programacion | Hosting gratis | soporte foros | Contactar | Denunciar un abuso | FAQ | Foro ejemplo

Para vps para wordpress ssd en Desafiohosting.com